Considering translation options

I need to clarify: does the user want a translation, a summary, or a rewrite? The guidelines suggest I should only ask when necessary and provide ideas. I’ll offer a direct English translation along with options for a literal version, a polished quote for an article, or a headline. I’ll keep everything concise.

For example, I could translate: "James: Newcastle were better in the first half. It felt great to score and help the team." I’ll also offer a more polished version, like: "James: We were the better side before the break—scoring to help the team felt fantastic." Then, I should ask if they want a headline or social copy.

英文翻译:

要不要我帮你改成新闻标题或社媒文案?
